泰戈尔诗歌翻译沙龙

发布时间: 2023-07-25 21:35 作者: 浏览次数: 135 次阅读 字号:

编者按(EDITOR’S NOTES)

拉宾德拉纳特・泰戈尔(Rabindranath Tagore, 1861年5月7日-1941年8月7日),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。他生性自由,从小醉心于诗歌创作,13岁发表了长诗《野花》、《诗人的故事》等。1913年他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。 代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》《眼中沙》《四个人》《家庭与世界》《园丁集》《新月集》《最后的诗篇》《戈拉》《文明的危机》《修行:生命的证悟》等。

泰戈尔是印度爱国主义者,他重视“飞鸟”(stray birds ),并用飞鸟表达迷失之意。叶落归根,倦鸟归巢,万物将回归本源。泰戈尔意在提醒印度人民要更加重视和发展中印人民的传统友谊。喜马拉雅是女神的象征。这座雪域之巅接连印度与中国,是印中文化的源泉。在印度一侧喜马拉雅雪水汇入恒河,灌溉印度的千里沃土。在中国一侧则孕育了长江黄河,哺育华夏儿女。

2023年东北亚语言文学与翻译国际论坛在此主办泰戈尔诗歌翻译沙龙,致力于促进中印文化对话与交流。目前我们陆续展出了青年译者紫枫的最新译作–泰戈尔诗集《迷失的鸟儿》。马园艺博士、王博博士的学术专著《Translating Tagore’s Stray Birds into Chinese: Applying Systemic Functional Linguistics to Chinese Poetry Translation》。这将引起世界人民对中印人民世代友好的关注。本论坛欢迎泰戈尔诗歌与文学爱好者分享翻译成果及其相关研究,共促文化繁荣。 来稿及咨询邮箱:239133221@qq.com